Past Projects



Here is a small sample of past projects. Hover the mouse over the original text to view the translation. Additional translation samples can be viewed on my ProZ profile.

Further translation samples may be provided upon request.

It is not my standard practice to provide a free sample or unpaid "test" translation to any agency or direct client. Translators are professional service providers. Just like a web designer, plumber or artist, a good translator will not provide free samples, but show you a portfolio of past work, glowing references and happy clients.

Please note: I cannot and will not make past translations available online as a matter of course. This is to protect the confidentiality of my clients and is outlined under our professional guidelines.

Past Project 1
Title: "Work Package Infrastructure Concept" ("Arbeitspaket Infrastruktur Concept")
Subject Matter: Information Technology
Source Language: German
Target Language: English

Sample
Hover mouse below to view original

3 Ausfallsicherheit
Für die Monitorfunktion der im gesamten Netz der Customer Y befindlichen Systeme bedingt eine intelligente Ausfallsicherheit, die am Anfang des Projektes näher zu spezifizieren ist. Generell empfehlen und verwenden wir die Failover-Funktionen VMware High Availability (HA) im Zusammenspiel mit VMware vSphere.

3.1 Anforderung an die Ausfallsicherheit des Betriebssystems
Die Anforderung an den Betrieb und Funktion des Program X Monitordienstes sind elementar und bedürfen einer lückenlosen Überwachung. Durch ein ungeplantes oder unvorhersehbares beänden des Dienstes sind schwerwiegende Einschnitte in der automatisierten Bereitstellung von Verbrauchsmaterialien, als auch im Incidencemanagement zu befürchten.
Anforderungen an die Ausfallsicherheit des Betriebssystems stellen sich wie folgt dar:
+ Automatische Erkennung von Serverausfällen
+ Automatische Erkennung von Betriebssystemausfällen
+ Intelligentes Failover virtueller Maschinen
+ Skalierbare Hochverfügbarkeit
+ Proaktive Überwachung und Systemdiagnosen
3 Reliability
The monitoring function systems found across Customer Y's entire network require an intelligent fail-safe function that must be specified in detail at the start of the project. Generally, we recommend and personally make use of the VMware High Availability (HA) failover capabilities in conjunction with VMware vSphere.

3.1 Requirements for the reliability of the operating system
The requirement for the operation and function of Program X and monitoring service are elementary and require consistent monitoring. Serious cuts in the automated delivery of supplies, as well as in incidence management are to be feared in the event of an unplanned or unforeseen termination of the service.
Requirements for the reliability of the operating system are as follows:
+ Automatic detection of server failures
+ Automatic detection of operating system failures
+ Intelligent failover of virtual machines
+ Scalable high availability
+ Proactive monitoring and system healthchecks


Past Project 2
Title: "Contaminated Sites - Lasting Safety Measures" ("Altlasten - Dauerhafte Gefahrenabwehr")
Subject Matter: Environmental Technology
Source Language: German
Target Language: English

Sample
Hover mouse below to view original

Als Umweltproblem sind Altlasten in Deutschland seit Ende der siebziger Jahre bekannt. Der "Sachverständigenrat für Umweltfragen" hat erstmals den Begriff "Altlasten" verwendet, als er auf die unbekannten Risiken hinwies, die von den ca. 50.000 Altdeponien und wilden Ablagerungen ausgehen können. Spätestens seit Mitte der 1980er Jahr wurden in Deutschland große Anstrengungen bei der systematischen Altlastensanierung unternommen. In den Katastern der Bundesländer wurden die Altlastenverdachtsflächen nahezu lückenlos erfasst. Danach gibt es laut Umweltbundesamt (UBA) in Deutschland immer noch rund 290.000 altlastverdächtige Flächen.
Nicht unter die Zuständigkeit der Bundesländer fallen zusätzlich ca. 29.000 aktuell oder ehemals militärisch von Bundeswehr und Gaststreitkräften sowie zivil genutzte Bundesliegenschaften, die erfasst und einer Erstbewertung unterzogen wurden, darunter 13.970 Flächen, die mit dem Ziel einer Gefährdungsabschätzung untersucht wurden.
Die Altlastensanierung erfolgt in Deutschland nach einem abgestuften Verfahren, das sich am Einzelfall orientiert. Die Bearbeitung beginnt mit der Erfassung von Verdachtsflächen auf die eine Gefährdungsabschätzung mit mehreren technischen Untersuchungsschritten und dann ggf. die Durchführung von Sanierungs- oder Schutz- und Beschränkungsmaßnahmen folgt.
Contaminated sites have been acknowledged in Germany as an environmental problem since the late seventies. The "German Advisory Council on the Environment" first used the term "contaminated sites" (German: ‘Altlasten’) to refer to the unknown risks that may emanate from the old landfill sites and about 50,000 illegal waste dumps. Since the mid-1980s, great efforts have been made in Germany in the systematic remediation of contaminated sites. The suspected contaminated areas were almost completely recorded in the state land registries. Thereafter, according to the Federal Environmental Agency (UBA) there are still some 290,000 potentially contaminated sites in Germany.
An additional 29,000 currently or previously militarised areas used by the German Armed Forces or visiting forces, as well as civilian federal property, which do not fall under the responsibility of the individual states have been recorded and undergone an initial assessment. This included 13,970 areas which have been inspected to carry out a risk assessment.
The remediation of contaminated sites in Germany is carried out in a phased process, which is structured on an individual basis. The process begins with the recording of suspected sites in a risk assessment with multiple technical examination phases and then, where required, the implementation of remediation or protective and restrictive measures will follow.


Past Project 3
Title: "Operation Report" ("OP Bericht")
Subject Matter: Medicine
Source Language: German
Target Language: English

Sample
Hover mouse below to view original

Offene Lapaoskopie: Infiltration der Haut und Muskulator un den Nabel mit 0,25%-igem Carbostesin. Mini-Laparotomie: Kleine Inzision in der Nabelgrube. Freiprparieren der Faszie. Querinzision der Faszie ca. 1 cm rechtslateral der Mittellinie. Auch hier imponiert eine gewisse Bindegewebsschwche. Zurückdrngen des Muskels mit dem S-Haken. Durchstoen des hinteren Peritonealblattes mit der stumpfen Zenker-Klemme. Einsetzen und Fixieren des konusförmigen Laraskop-Halters. Insufflation von CO2 bis zu einem Druck von 10 mm Hg bzw. 4 l CO2.

Diagnostische Laparoskopie: Uterus normal groß, auffallend weich und retroflektiert im Douglas liegend, Oberfläche glatt, kein Anhalt für subseröse Mzome. Beide Tuben zart und ohne Adhäsionen. Beide Ovarien von wie multizystisch vergrößert. Ausgeprägte parakolische Adhäsionen, vornehmlich links bei insgesamt sehr geblähtem Darm. Im Douglas etwas seröse Flüssigkeit - hier liegt - leicht rechts - die reiylose Appendix vermiformis. Keine Endometrioseherde sichtbar.

Oberbauchlaparoskopie: Leberoberfläche glatt, Farbe normal braun, Unterrand scharf. Gallenblase prall gefüllt sichtbar. Keine Adhäsionen.
Open laparoscopy: Infiltration of the skin and musculature around the navel with 0.25% carbostesin. Mini-laparotomy: Small incision in the navel cavity. Free preparative of the fascia. Keyhole incision of the fascia around 1 cm to the right lateral of the central line. A noticeable weakness of the connective tissue is evident here also. Forcing back of the muscle with an S hook. Piercing of the back peritoneal wall with the blunt clamp. Insertion and fixing of the cone-shaped laparoscope holder. Insufflation with CO2 up to a pressure of 10mm Hg, i.e. 4l CO2.

Diagnostic laparoscopy: Uterus normal in size, noticeably soft and retroflected, situated in the Douglas, surface smooth, no indication of sub-serious myoma. Both tubes solid and free of adhesions, a generally very inflated bowel, especially on the left side. In the Douglas, some serious fluid is present. Here, slightly to the left, lies the appendix vermiformis, which shows no signs of inflammation or infection. No visible signs of endometriosis.

Laparoscopy of the upper abdomen: Liver surface smooth, colour normal brown, sharp edge on the underside. Gall bladder visibly full and bulging. No adhesions.


Past Project 4
Title: "Why I am not a Vegetarian" ("Warum ich kein Vegetarier bin")
Subject Matter: Ethics / Journalism
Source Language: German
Target Language: English

Sample
Hover mouse below to view original

Speziesismus
Diskriminierung von Individuen aufgrund ihrer Art­zugehörigkeit (analog zu Rassismus, Sexismus etc., der Diskriminierung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer ethnischen Gruppe bzw. einem Geschlecht). Dies ist nicht zu verwechseln mit der Berück­sichtigung tatsächlicher und relevanter Unterschiede zwischen Individuen.

Lab
Enzym, das aus dem Magen getöteter Kälber gewonnen und als Gerinnungsmittel zur Käseherstellung eingesetzt wird.

Rechnungen
Es wäre absurd, auszurechnen, wie lange ein Kind für die Herstellung eines Kinderpornos leidet. Bei der Mißhandlung von Rindern und Hühnern durch Nichtveganer scheint eine solch groteske Rechnung jedoch angebracht, wird das Leiden und der Tod doch mit den vermeintlich geringen Auswirkungen „gelegentlichen“ Konsums beiseitegewischt.
(Die eigentliche Antwort lautet in beiden Fällen ohnehin: „Ein Leben lang.“
Speciesism
Discrimination against individuals because of their species membership (similar to racism, sexism, etc., discrimination on the basis of belonging to a particular ethnic group or gender). This is not to be confused with the consideration of actual and relevant differences between individuals.

Rennet
Enzymes that are extracted from the stomachs of slaughtered calves and used as a coagulation agent in the production of cheese.

Calculations
It would be to absurd to calculate how long a child must suffer for the production of one film of child pornography. However in the mistreatment of cattle and chickens by non-vegans there appears to be such a grotesque calculation applied, where the suffering and death with the supposedly low-impact of "occasional" consumption is brushed aside.
(In any case, the real answer in both cases is: "a lifetime.")

Small Print:
The texts above and linked to elsewhere remain the protected property of Rose Newell and/or her respective clients.

Rose Newell



Freelance German to English translator
for IT, Technology, Business and Finance, including Contracts and CVs



ProZ Certified PRO in German to English
Scholarship MA student in ICS: Human Aspects of Information Technology at the University of Tilburg
BA in German and Politics, from the University of Leeds


Message me!




Contact me!

You can use the quick contact form above to request a quote, call back or email response, call on the number below, or send me an email. You can also find me on Skype, Twitter, LinkedIn and ProZ.

Due to the high emphasis on quality and reliability, any additional freelancers required are recruited solely on a personal basis and not anonymously through the internet.

Telephone: (+31) 628 149 367

Enquiries: infoATlingocode.com